热搜: 今晚最准一注6+1app下载
中新网德阳12月8日电(单鹏) 中国—新西兰猕猴桃“一带一路”联合实验室科技交流会暨猕猴桃创新发展国际研讨会8日在四川德阳举行。来自中国、新西兰、巴基斯坦、埃及、伊朗等国家的科研人员围绕猕猴桃育种、淹水反应、溃疡病防控等话题开展探讨。
会议现场。 (德阳市科技局 供图)
猕猴桃产业国际合作是本次会议的重点之一。会上,四川省自然资源科学研究院副院长王永志介绍称,今年四川省自然资源科学研究院与新西兰皇家植物与食品研究院签署了新一轮《中国—新西兰猕猴桃“一带一路”联合实验室协议书》,将重点在四个方面加强合作:一是联合开展猕猴桃优势基因发掘及功能解析等基础研究;二是联合开展溃疡病等猕猴桃潜在重大病虫害预警及防控技术研究;三是联合开展果园安全生产技术研究与测试;四是加强青年科技人才培养交流及打造“一带一路”猕猴桃创新高峰论坛品牌。
“猕猴桃领域的合作是新中两国在科研领域的代表性合作之一。新西兰皇家植物与食品研究院和四川省自然资源科学研究院之间的合作也有30年的历史。在过去的30年里,双方开展了多种形式的合作,成果丰硕。”新西兰驻华大使馆科技创新参赞陈荣恩表示。
与会科研人员品鉴猕猴桃。 (德阳市科技局 供图)
早在1993年,四川与新西兰就开启了猕猴桃研究交流。30年来,双方在猕猴桃科研创新、技术攻关、人才培养等领域交往频繁、成效显著。由于南北半球的季节差异,四川与新西兰猕猴桃的产品收获时间和市场体量具有高度互补性,为双方猕猴桃产业合作提供了广阔空间。
2014年,中国—新西兰猕猴桃“一带一路”联合实验室成立。该联合实验室围绕猕猴桃全产业链,在生物育种、产业关键技术、平台团队建设、成果转移转化等方面取得了重大进展。目前,该实验室在四川天府新区成都科学城建成高标准核心实验室2000平方米,在德阳建成田间生产实验室1500平方米、猕猴桃种质资源圃及杂交育种基地500亩、科技成果转化示范基地2000亩。
据了解,猕猴桃是四川省重要的农业特色优势产业,经过40余年发展,四川猕猴桃产业种植面积75万亩,年产量44万吨,产业规模位居全国第二。德阳是四川猕猴桃产业重镇,现拥有猕猴桃种质资源500亩,保存种质资源1700余份,其中红肉猕猴桃种质资源保存量占世界90%以上,拥有全球最大的红肉猕猴桃种质资源。(完)
中新网上海12月8日电 (记者 殷立勤)12月8日,上海话剧艺术中心·人文之光演出季剧目,由上海话剧艺术中心制作出品、根据王安忆同名长篇小说改编的舞台剧《长恨歌》(上海话版)首次公开排练现场。说着上海话的“上海小姐”王琦瑶登场,一下把观众拉回了上世纪四十年代的老上海。演员们全程地道的上海话对白,更是贴近原著小说里的人物和环境。据悉,舞台剧《长恨歌》(上海话版)由编剧赵耀民,导演周小倩,舞美设计徐肖寰等一众幕后实力主创联手打造,剧中“王琦瑶”一角将由上海话剧艺术中心演员刘晓靓饰演,她将携手程懿(饰吴佩珍)、蔡金萍(饰王母)、周笑莉(饰刘太太)、宋忆宁(饰严师母)、朱晔(饰程先生)、钱程(饰裁缝/中年男人)、顾鑫(饰康明逊)、徐泽辉(饰老克勒)等联合主演。该剧将于2023年12月23日至2024年1月7日在上海话剧艺术中心的艺术剧院首演。
上海话版舞台剧《长恨歌》首次公开排练现场。中新网记者 殷立勤 摄
上海话版舞台剧《长恨歌》首次公开排练现场。中新网记者 殷立勤 摄
上海话版舞台剧《长恨歌》首次公开排练现场。中新网记者 殷立勤 摄
《长恨歌》是当代中国著名作家王安忆的长篇小说代表作之一,讲述一个女人四十年的情与爱,交织着上海这座摩登都市从上世纪四十年代到九十年代沧海桑田的变迁。从细腻动人的文字,到话剧舞台的生动诠释,由上海话剧艺术中心制作出品的舞台剧《长恨歌》首轮演出于2003年一经推出,便引起轰动,此后每一轮演出都是一票难求。今年是《长恨歌》舞台呈现的第二十个年头,它将首次以上海话演出的形式呈现,并将启用全新的剧本,剧中包括第一幕的第一场、第二幕的第二场里的剧情,都是观众从未看过。
上海话版舞台剧《长恨歌》首次公开排练现场。中新网记者 殷立勤 摄
《长恨歌》原著作者、作家王安忆在此次建组会上感慨道:“舞台剧《长恨歌》能够这么多年演下来,我觉得真是一个奇迹。我认为上海话剧艺术中心是很有专业性,是有国际化视野的。现在我来到排练厅,看到年轻的主创团队们,让我想起我们2003年的时候,我们简直是‘铁打的营盘流水的兵’。我很荣幸能成为剧组其中的一员,我想,赵耀民在这个项目中做了很大的贡献,因为最初我们商量怎么把这部小说改成舞台剧,我是没有一点信心的。但是赵耀民把它的脉络分离出来,三段故事,这个脉络贯穿到现在基本是可以确定的,按照这样的结构来做,我认为这是一个很好的主意。我个人是非常喜欢方言演出的,今天我们有机会来实践一下,把它打破,可能将对艺术这个话题会有一些贡献。我非常感谢周小倩,她一直陪伴着《长恨歌》。周小倩完全有权利放下负担,从头开始,实现她的《长恨歌》。我非常高兴,能看到上海话版《长恨歌》的呈现。”
上海话版舞台剧《长恨歌》首次公开排练现场。中新网记者 殷立勤 摄
上海话版舞台剧《长恨歌》首次公开排练现场。中新网记者 殷立勤 摄
上海话版舞台剧《长恨歌》首次公开排练现场。中新网记者 殷立勤 摄
上海话版舞台剧《长恨歌》首次公开排练现场。中新网记者 殷立勤 摄
为了让演员们能在台上说一口正宗的“上海闲话”,此轮演出特邀国家一级演员钱程担当上海话语言指导。在正式建组前,剧组就组织了多次剧本朗读,演员们精心打磨台词。钱程说:“标准的上海话分尖音和团音,有种话分文读和白读。上海话不像普通话,普通话是四声,上海话有五声,第五声叫‘入声’。”钱程从上海话的规律讲起,帮助演员们提升台词发音。在排练指导中,钱程也对演员们提出了严格的要求,他希望在剧中新中国成立前的一段戏中,演员们能把上海话的尖团音运用得多一些,因为那个年代的人比较讲究上海话的吐字发音。他表示,通过上海话版舞台剧《长恨歌》,希望可以辐射到全上海,希望全上海喜欢上海文化的观众们来看这个戏,来品味剧本文字中的上海味道,同时通过演员们的演绎来传播标准的上海话,传承地道的上海地域文化。
上海话版舞台剧《长恨歌》首次公开排练现场。中新网记者 殷立勤 摄
上海话版舞台剧《长恨歌》首次公开排练现场。中新网记者 殷立勤 摄
上海话版舞台剧《长恨歌》首次公开排练现场。中新网记者 殷立勤 摄
上海话版舞台剧《长恨歌》首次公开排练现场。中新网记者 殷立勤 摄
经过二十年岁月的沉淀,《长恨歌》依然焕发着它的艺术生命力。全新剧本、全新舞台呈现、全新演员阵容,用上海话演绎上海的故事,期待在剧场与观众见面。(完)